Málokdo v Česku slyšel o tureckém městě Gaziantep, ale pro mnohé obyvatele severní Sýrie je toto místo první volbou. V současné době se počet jeho obyvatel blíží ke dvěma milionům a polovinu z tohoto počtu tvoří právě Syřané. Někteří přišli před lety, jiní před několika měsíci nebo i dny. Ti, kteří nemají prostředky, aby se uchytili v drahém a rychle rostoucím městě, jsou odkázáni na tábory na hranicích, kde jim turecká vláda zprostředkovává základní potřeby.

Obyvatelé Gaziantepu totiž situace uprchlíků rychle využili a tak ceny nájmů a nemovitostí prudce vzrostly. Syřané mají také zakázáno provozovat řadu povolání – nemohou být například holiči nebo lékárníky, aby nekradli práci místním. A tak jim nezbývá než se nechat zaměstnávat nebo svoji praxi provozovat tajně, čili jako lékař chodit od domu k domu. Jejich klienti jsou ale v prvé řadě jiní Syřané. Je zde totiž stále jazyková bariéra, kterou se obě strany učí překonat a to v mnoha případech velmi zdárně. Uprchlíky zde lze nalézt všude, ale ne jako žebráky a chudáky. Obyvatelé města Aleppo, odkud většina místních Syřanů pochází, jsou proslulí svou činorodostí.

Než bylo město zničeno a rozděleno mezi znesvářené strany, stály v něm proslulé výrobny látek, jeho řemeslníci zaplavovali trh řadou výrobků a jeho vyhlášená kuchyně lákala gurmány. To vše je pryč a mnozí začínají znovu od nuly. I přesto věří, že se jednou do své země vrátí. Mají tam stále rodiny, které nemohou vycestovat, přátele a hlavně kořeny. Gaziantep je místo pro ty, kteří netouží po Evropě, ale mají naději na brzký návrat. Město je sice drahé a situace není lehká, zejména co se pracovních příležitostí týče, ale ani vidina Evropy není pro mnohé zde lákavá.

Cesta přes moře je nebezpečná – čluny jsou vratké, posádka verbovaná z uprchlických řad a pašeráci jsou dobře ozbrojení. Každý druhý z těch, kteří cestu absolvovali, může vyprávět o dírách v palubě, potápějící se kocábce a strachu o život. A to vše za cenu patnácti set euro. Je tedy jasné, proč řada z dvou a půl milionu uprchlíků v Turecku po cestě netouží. Jsou zde ale i jiné důvody. Muž, který nás dnes zadarmo královsky pohostil ve svém krámku v chudé čtvrti, byl podle svých slov vychován v konzervativní rodině. Nikdy neviděl ženu svého bratra a jeho bratr neviděl jeho ženu a takto chce žít i nadále. Evropa v tomto není pro něj.

Je také veřejným tajemstvím, že lidé z Islámského státu pronikli i do města. Turci jsou ale podle svých slov na hrozbu atentátů zvyklí už od sedmdesátých let a tak kontrola a scan při vstupu do obchodních domů a tramvají překvapí málokoho. Útoky ale ve skutečnosti téměř nikdo neočekává. Turecké váhání zakročit proti IS a zapojit se do formujících se protiteroristických koalic zaručuje zemi jistou ochranu. Křehká stabilita mohla být narušena zasedáním G20 v Antalyi, jak nás varovali místní aktivisté, když jsme projevili zájem o cestu na hranice. Zatím je ale situace klidná. Tedy tak klidná, jak jen na turecko-syrském pohraničí může být.

Gaziantep stále tepe životem, denním i nočním. Restaurace, kavárny a hospody jsouplné studentů, starší muži popíjejí čaj na nárožích a upravené a osvětlené parky velkoměsta se hemží chodci. Nic nenasvědčuje tomu, že o hodinu jízdy na jih je válka a na hranicích bojují celé rodiny o možnost dostat se na druhou stranu. Život zde jde dál tak, jako by zde snad ani Syřané nebyli.

Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.

  • Veškerý obsah HN.cz
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Ukládejte si články na později
  • Všechny články v audioverzi + playlist